Para pacientes

Consentimiento general para el tratamiento
Haga una cita

Para hacer una cita médica, de salud mental o abuso de sustancias, llame a:


Milwaukee ( Milwaukee) 414-672-1353

Waukesha ? 262-408-2530

Pregunte acerca de los resultados de las pruebas | Llame a mi proveedor

Para preguntas sobre los resultados de las pruebas o para dejar un mensaje con su proveedor, llame a:


Milwaukee ( Milwaukee) 414-672-1353

Waukesha ? 262-408-2530

Información e inscripción de seguros

La Clínica Dieciséis acepta a todas las personas, ya sea que tengas seguro o no.

Aceptamos:

  • La mayoría de los seguros comerciales
  • BadgerCare Plus
  • Medicare

Si no tiene seguro, es bienvenido a la Clínica Dieciséis Usted continuará en lo que llamamos nuestra escala de tarifas deslizantes. Vea las respuestas a nuestras preguntas frecuentes a continuación:


Escala de tarifas de deslizamiento - FAQ

¿Qué es el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

El Programa de Descuento de Tarifas deslizantes es un programa federal que permite a Sixteenth Street descontar nuestros cargos normales por los servicios de atención médica que ofrecemos. El Programa de Descuento de Tarifas deslizantes está disponible para todos los pacientes independientemente de su estatus migratorio o seguro. Sixteenth Street nunca negará la atención médica basada en la incapacidad de los pacientes para pagar.

¿Quién puede solicitar el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

Cualquier persona es bienvenida a solicitar el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes. Todos los pacientes sin seguro DEBEN ser evaluados para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes. Si se niega a ser evaluado y proporciona la documentación requerida, no puede recibir un descuento bajo la Escala de Tarifas de Deslizamiento.

La aprobación del programa se basa en el tamaño de la familia y los ingresos familiares combinados de acuerdo con las Directrices Federales de Pobreza- http://aspe.hhs.gov/poverty

Si usted es elegible para otros programas de asistencia, como Medicaid, lo ayudaremos a solicitar estos programas además del Programa de Descuento de Tarifas deslizantes.

¿Cómo se determina la elegibilidad para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

La elegibilidad se basa en el tamaño de la familia y los ingresos combinados del hogar. Debe mostrar una prueba de ingresos de los últimos 30 días para todos los miembros de la familia que viven en su hogar. Si no proporciona una prueba de ingresos o no califica en función de sus ingresos y el tamaño de su familia, tendrá que pagar los cargos completos por sus servicios.

¿Cómo solicito el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

Debe reunirse con un Consejero Financiero para solicitar el Programa de Descuento por Tarifas deslizantes. Puede programar una cita en cualquiera de nuestras oficinas de recepción o puede llamar al 414-672-1353 Opción 3 y programar una cita.

¿Se requieren citas o puedo simplemente entrar?

Se alienta a las citas a reducir los tiempos de espera para hablar con el Consejero Financiero. Si desea que pueda entrar y hablar con un consejero financiero en cualquiera de nuestras ubicaciones, de lunes a viernes entre las 8:00 AM – 5:00 PM.

Puede programar una cita poniéndose en contacto con Servicios Financieros para Pacientes al 414-672-1353 Opción 3.

¿Qué tipo de documentos necesito llevar para solicitar el Programa de Tarifas de Deslizamiento?

Usted tendrá que traer una prueba de ingresos (últimos 30 días) para todos los miembros de la familia que viven en el hogar. También tendrá que rellenar el "Formulario de Información para Pacientes SSCHC".

¿Qué se puede utilizar como Prueba de Ingresos?

Los siguientes documentos son aceptables para la evaluación de la tarifa deslizante. Esto es necesario para todos los miembros de un hogar (sin incluir compañeros de cuarto / miembros no familiares) y se utilizará para calcular cuánto de un descuento recibirá.

  • Declaración de impuestos del año anterior o W-2
  • Compruebe los talones de los 4 períodos de pago semanales o 2 quincenales anteriores a la solicitud
  • Cheque(s) de desempleo(s)
  • Cheques o declaraciones del Seguro Social (SSI)
  • Cheques de pensión
  • Alimonía, manutención infantil, etc.
  • Atestación de ingresos por empleador
  • Estados de cuenta bancarios para verificar cualquier depósito directo

¿Quién se considera "familia" con respecto a la determinación del número de dependientes para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

El tamaño de la familia se define como Madre, Padre, Hijos, Otro Significativo, Esposo, Esposa y cualquier adulto o niño dependiente que sea apoyado por la unidad familiar y se beneficie de los ingresos combinados del hogar. Los compañeros de cuarto NO califican como "familia". Los niños no nacidos no están incluidos en el cálculo del tamaño de la familia.

  • Los niños de hasta 18 años de edad, que viven en casa, califican como dependientes y sus ingresos no contarán para los ingresos de las familias
  • Los niños de 18 a 21 años de edad, que están en la universidad y aún viven en casa, calificarán como dependientes sus ingresos no contarán para los ingresos de las familias
  • Los niños mayores de 18 años, no en la escuela y están trabajando, serán considerados con sus propios ingresos y no contarán como dependientes
  • Los padres de edad avanzada que viven con sus hijos adultos, que no tienen ningún tipo de Seguro Social, pensión o ingresos cuentan como dependientes.

¿Mi trabajo de laboratorio está cubierto por el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

Todos los pacientes que son aprobados para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes en el momento del servicio de laboratorio tendrán sus laboratorios cubiertos sin costo para el paciente.

¿Mis medicamentos están cubiertos por el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

Los pacientes sin ningún seguro que hayan sido aprobados para el Programa de Descuento de Tarifas Deslizantes pueden recibir una ayuda para pagar medicamentos recetados a través del programa de precios de medicamentos 340B de Sixteenth Street. Este programa solo está disponible en farmacias que trabajan con Sixteenth Street. Si usted es aprobado para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes y también es elegible para recibir ayuda con su medicamento recetado, se le dará una lista de farmacias que aceptan nuestro descuento.

Cualquier paciente con seguro de terceros, ya sea que exista o no un beneficio de medicamentos, NO es elegible para este programa.

¿Cuándo es efectiva mi escala de tarifas deslizantes?

La tarifa deslizante está activa el mismo día que usted está aprobado.

¿Cuándo expira mi descuento por tarifa de deslizamiento?

La tarifa deslizante está activa durante 1 año a partir de la fecha de aprobación.

Debe volver a solicitarlo antes de la fecha de vencimiento para continuar estando cubierto por el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes. Si no vuelve a solicitarlo antes de la fecha de vencimiento, es posible que tenga que pagar cualquier cargo por los servicios que ocurrieron durante ese período después de la fecha de vencimiento hasta que se vuelva a inscribir.

¿Qué servicios cubre el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

La escala de tarifas deslizantes se aplica únicamente a los servicios prestados directamente por la calle Sixteenth o controlados por ella. Los servicios proporcionados bajo remisión NO están cubiertos por el Programa de Tarifas de Deslizamiento de la Calle Dieciséis.

Algunos ejemplos de servicios que están cubiertos son: visitas médicas, visitas de salud conductual, servicios de abuso de alcohol y otras drogas (AODA, por sus) y terapia física y cccupacional.

No quiero proporcionar mi información financiera. ¿Sigo siendo elegible para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

La elegibilidad para el programa de Descuento de Tarifa sin deslizamiento se basa en sus ingresos y el tamaño de su familia. Si decide no proporcionar a Sixteenth Street esta información, será responsable de los cargos totales por los servicios prestados.

¿Con qué frecuencia debo solicitar el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

Debe presentar su solicitud todos los años. Usted puede volver a solicitar más de 1 año si hay un cambio en el tamaño o los ingresos actuales de su hogar.

¿Cuánto pagaré si me aprueban para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes?

El cargo por su visita depende de sus ingresos, el tamaño de la familia y el tipo de servicio que recibió. Cuando se le apruebe para el Programa de Descuento de Tarifas deslizantes, recibirá una tarjeta, así como un folleto que detalla su responsabilidad financiera por los servicios prestados. Los pagos deben realizarse en el momento del servicio.

No puedo pagar mi cuenta de la clínica. ¿Qué debo hacer?

Comuníquese con Servicios Financieros del Paciente tan pronto como sea posible, 414-672-1353 Opción 3, y hable con un Consejero Financiero. Ellos le ayudarán a explorar otras opciones para ayudarle a pagar su saldo. Sixteenth Street nunca negará la atención médica debido a la incapacidad de un paciente para pagar los servicios.

Tengo una pregunta con respecto al programa de tarifas deslizantes o mi factura de la clínica. ¿Con quién debo ponerme en contacto?

Se alienta a los pacientes a llamar al 414-672-1353 Opción 3 para estar conectados a nuestro Departamento de Servicios Financieros para Pacientes, quien puede ayudar con esas preguntas. Si desea venir en persona, puede hacerlo en los siguientes lugares:

Parkway Clinic
2906 S. 20th Street
Milwaukee, WI 53215

Clínica Chávez
1032 S. Cesar E. Chávez Drive
Milwaukee, WI 53204

Registros médicos

Horas:


Lunes - Viernes ? 8:00 AM - 4:30 PM


Llámenos:


Milwaukee ( Milwaukee) 414-672-1353

Waukesha ? 262-408-2530


Envíenos un fax:


Milwaukee ( Milwaukee) 414-672-4265

Waukesha Medical 262-408-5083

Waukesha Behavioral Health & AODA 262-349-9634


Precios


Vacunas
$2.00

Copias de registros médicos (laboratorios, notas de oficina, imágenes de diagnóstico, etc.)
$1.07 por página (1a 25 páginas)
$0.79 por páginas 26-50
$0.53 por páginas 51-100
$0.31 por páginas 101-más

Unidad flash USB
$6.00 + 10 de los costos totales por copias requeridas en 7 o menos días

Notarización
$5.00


¡SE REQUIERE ID!

Ayuda con Mi factura

Nuestro Departamento de Servicios Financieros para Pacientes puede ayudarlo con todas sus necesidades con respecto a las facturas y el pago de su atención en la clínica.

Lo mejor es llamar y hacer una cita para asegurarse de que usted es capaz de ser visto, pero se aceptan walk-ins.

Clínica Parkway | Nivel inferior
2906 S. 20th Street
Milwaukee, WI 532015
414-897-5517

Clínica Chávez | 2do piso, habitación 222
1032 S. Cesar E. Chavez Drive
Milwaukee, WI 53204
414-897-5534


Si no puede pagar su factura de la clínica:

Comuníquese con Patient Financial Services tan pronto como sea posible al 414-672-1353 Opción 3 para hablar con un Consejero Financiero. Ellos le ayudarán a explorar otras opciones para ayudarle a pagar su saldo. Sixteenth Street nunca negará la atención médica debido a la incapacidad de un paciente para pagar los servicios.

Si tiene alguna pregunta con respecto al programa de tarifas deslizantes o una factura de la clínica:

Llame al 414-672-1353 Opción 3 para estar conectado con nuestro Departamento de Servicios Financieros que puede ayudar con esas preguntas.

Si desea venir en persona, puede hacerlo en nuestras clínicas de Chávez o Parkway.

Folletos educativos
Derechos y responsabilidades del paciente

Como paciente de Sixteenth Street Community Health Centers, usted tiene el derecho:

A la atención de calidad

Atención eficiente, económica y de calidad a los estándares profesionales, con énfasis en la seguridad.

A un trato respetuoso

Se proporcionará un trato cortés y considerado en todo momento. Respetaremos su dignidad personal y sus creencias y valores personales. No discriminaremos en la prestación de servicios a usted en función de su capacidad de pago, o porque el pago de esos servicios se haría bajo Medicare, Medicaid o el Programa de Seguro Médico para Niños (CHIP); situación económica o educativa; el color de la piel; su origen cultural, espiritual, psicosocial; su origen nacional u orientación sexual o identificación de género. Si tiene una queja sobre su atención o tratamiento, tiene derecho a presentar esa queja al personal de la clínica apropiado.

Para participar en su atención médica

Usted tiene derecho a hacer preguntas para poder entender el diagnóstico, el tratamiento, el pronóstico y la posible necesidad de tratamiento futuro. Usted tiene derecho a la divulgación completa de la información de salud y las opciones disponibles sobre el plan o procedimiento de tratamiento propuesto. Esto le permitirá rechazar cualquier procedimiento o tratamiento en la medida permitida por la ley. Sixteenth Street ofrece asistencia a los pacientes que quieren emitir directivas anticipadas sobre su atención médica. Es responsabilidad del paciente notificar a Sixteenth Street si ya ha emitido directivas anticipadas y suministrar una copia a la clínica.

Para acceder a su información de salud

Usted tiene derecho a acceder y poseer copias de su información médica (registros médicos) después de obtener su permiso por escrito. Es posible que se requiera una tarifa razonable. También tiene derecho a solicitar una modificación de sus registros de información médica. Consulte el Aviso de Prácticas de Privacidad del Centro de Salud Comunitario de Sixteenth Street para obtener más información sobre sus Derechos de Información médica.

A la privacidad

Usted tiene derecho a la confidencialidad en el manejo de comunicaciones, discusiones de casos, consultas, exámenes y registros relacionados con su atención. Estos servicios se llevan a cabo discretamente y no se compartirán excepto a través de la divulgación legal autorizada. Usted tiene derecho a la privacidad mientras recibe servicios o tratamiento y a solicitar una contabilidad de cualquier divulgación realizada. Si tiene un problema o problema de salud específico o sensible, puede comunicarse con nuestro departamento de servicios sociales para obtener asistencia adicional. Consulte el Aviso de Prácticas de Privacidad del Centro de Salud Comunitario de Sixteenth Street para obtener más información sobre sus derechos de información médica, así como cómo podemos usar y divulgar su información.

A la Continuidad del Cuidado

Usted tiene derecho a una continuidad razonable de la atención que reconozca las necesidades actuales y futuras del tratamiento. Usted tiene derecho a recibir instrucción sobre cómo se puede obtener dicha atención, conociendo el nombre de su proveedor actual y recibiendo información por adelantado el tiempo de una cita, así como el proveedor que ofrece servicio o atención futura.

A información sobre cargos financieros

Usted tiene derecho a recibir información sobre los cargos de los cuales será responsable y explicaciones de su factura independientemente de la fuente de pago. Es posible que se requieran tarifas mínimas razonables.

Usted tiene la Responsabilidad:

Para mostrar respeto y consideración

Usted tiene la responsabilidad de valorar su salud y mantener todas las citas. Por favor notifique a la clínica en persona o por teléfono llamando a la recepcionista al menos dos horas antes de su cita programada si no puede cumplir con la cita. Sixteenth Street se reserva el derecho de despedir a los pacientes que no se presenten para citas.

Para seguir las reglas y reglamentos

Usted tiene la responsabilidad (para usted y cualquier menor a su cargo) de ser considerado y respetuoso con otros pacientes y personal de la clínica y su propiedad. Esto incluye obedecer las reglas y regulaciones de la clínica que afectan la atención al paciente, la conducta y la salud pública al ayudar con el control del ruido, y abstenerse de fumar, comer y beber mientras está en la clínica.

Para mantener expectativas razonables

Usted tiene la responsabilidad de reconocer que los tipos y la duración de las enfermedades pueden variar, y que incluso con la mejor atención disponible, los resultados pueden no ser siempre satisfactorios pero razonables.

Para informar de información

Usted tiene la responsabilidad de proporcionar a su proveedor información correcta y completa sobre quejas presentes, enfermedades pasadas, hospitalizaciones, medicamentos y otros asuntos relacionados con su salud. Es su responsabilidad reportar los cambios en sus condiciones de salud a un proveedor, enfermera u otro personal clínico.

Además, usted tiene la responsabilidad de notificar al personal de la clínica de cualquier cambio en su información de contacto (dirección, número de teléfono, estado de seguro) o necesidades especiales que tenga, como asistencia de traducción o requisitos de tutor legal que puedan ser necesarios para su tratamiento o el tratamiento de menores o pacientes dependientes a su cargo.

Para hacer preguntas

Usted tiene la responsabilidad de estar informado y conocedor de su cuerpo en salud y enfermedad. Informe a su proveedor, enfermera u otra persona que lo cuide si no entiende la atención, el tratamiento o el servicio que se está brindando y lo que se espera de usted.

Para seguir las instrucciones y aceptar las consecuencias

Usted tiene la responsabilidad, siguiendo el consentimiento informado y el proceso de toma de decisiones, de seguir las instrucciones de los proveedores, enfermeras y otras personas que lo tratan, de implementar y seguir el plan de tratamiento según lo prescrito y de aceptar las consecuencias si rechaza el tratamiento o no sigue las instrucciones.

Para proteger su salud

Usted tiene la responsabilidad de ser informado con respecto a las medidas preventivas de salud, para comenzar el comportamiento de salud apropiado, y para buscar ayuda en los primeros signos de enfermedad.

Para cumplir con su obligación financiera

Usted tiene la responsabilidad de aceptar y cumplir con las obligaciones financieras incurridas al realizar pagos rápidos por los servicios prestados, incluyendo copagos, deducibles y cualquier otro cargo cubierto. Usted también es responsable de cumplir con las pautas de detección financiera de Sixteenth Street Community Health Center y solicitar información sobre las opciones de pago.

Si no entiende o necesita ayuda para entender sus derechos y responsabilidades, póngase en contacto con un miembro del personal.

Prácticas de privacidad del paciente

Prácticas de privacidad

Este aviso describe cómo se puede usar y divulgar información médica sobre usted y cómo puede obtener acceso a esta información. Por favor, revíselo cuidadosamente. Si tiene alguna pregunta sobre este Aviso, póngase en contacto con el Oficial de Privacidad.

Este Aviso de Prácticas de Privacidad describe cómo podemos usar y divulgar su información médica protegida para llevar a cabo operaciones de tratamiento, pago u atención médica y para otros fines que están permitidos o requeridos por la ley. También describe sus derechos para acceder y controlar su información médica protegida. "Información de salud protegida" es información sobre usted, incluida información demográfica, que puede identificarlo y que se relaciona con su salud o condición física o mental pasada, presente o futura y los servicios de atención médica relacionados.

Estamos obligados a cumplir con los términos de este Aviso de Prácticas de Privacidad. Podemos cambiar los términos de nuestro aviso, en cualquier momento. El nuevo aviso será efectivo para toda la información de salud protegida que mantengamos en ese momento. A petición suya, le proporcionaremos cualquier Aviso de prácticas de privacidad revisado llamando a la oficina y solicitando que se le envíe una copia revisada por correo o solicitando una en el momento de su próxima cita.

Los siguientes son ejemplos de los tipos de usos y divulgaciones de su información de atención médica protegida que el consultorio del médico está autorizado a hacer una vez que haya firmado nuestro formulario de consentimiento. Estos ejemplos no pretenden ser exhaustivos, sino para describir los tipos de usos y divulgaciones que puede hacer nuestra oficina una vez que haya dado su consentimiento.

Tratamiento, Pago, Operaciones de Salud: Usaremos y divulgaremos su información médica protegida para proporcionar, coordinar o administrar su atención médica y cualquier servicio relacionado. Esto incluye la coordinación de la gestión de su atención médica con un tercero que ya ha obtenido su permiso para tener acceso a su información médica protegida. Por ejemplo, divulgaríamos su información médica protegida, según sea necesario, a una agencia de salud en el hogar que le brinde atención. También divulgaremos su información médica protegida a otros médicos que puedan estar tratándolo cuando tengamos el permiso necesario de usted para divulgar su información médica protegida. Por ejemplo, su información médica protegida puede ser proporcionada a un médico al que usted ha sido referido para asegurarse de que el médico tiene la información necesaria para diagnosticarlo o tratarlo.

Además, podemos divulgar su información médica protegida de vez en cuando a otro médico o proveedor de atención médica (por ejemplo, un especialista o laboratorio) que, a petición de su médico, se involucre en su atención proporcionando asistencia con su diagnóstico o tratamiento de atención médica a su médico.

Su información médica protegida se utilizará, según sea necesario, para obtener el pago de sus servicios de atención médica. Esto puede incluir ciertas actividades que su plan de seguro médico puede llevar a cabo antes de que apruebe o pague por los servicios de atención médica que recomendamos para usted, tales como: tomar una determinación de elegibilidad o cobertura para beneficios de seguro, revisar los servicios que se le proporcionan por necesidad médica y emprender actividades de revisión de la utilización. Por ejemplo, obtener la aprobación para una estancia hospitalaria puede requerir que su información médica protegida relevante sea revelada al plan de salud para obtener la aprobación para el ingreso hospitalario.

Podemos usar o divulgar, según sea necesario, su información médica protegida con el fin de apoyar las actividades comerciales de la práctica de su médico. Estas actividades incluyen, pero no se limitan a, actividades de evaluación de la calidad, actividades de revisión de empleados, capacitación de estudiantes de medicina, licencias, marketing y realización o organización de otras actividades comerciales.

Por ejemplo, podemos divulgar su información médica protegida a estudiantes de escuelas de medicina que ven a pacientes en nuestra oficina. Además, podemos llamarlo por su nombre en la sala de espera cuando su médico esté listo para verlo. Podemos usar o divulgar su información médica protegida, según sea necesario, para comunicarnos con usted para recordarle su cita.

Compartiremos su información médica protegida con "socios comerciales" de terceros que realicen diversas actividades (por ejemplo, servicios de facturación, transcripción) para la práctica. Siempre que un acuerdo entre nuestra oficina y un socio comercial implique el uso de la divulgación de su información médica protegida. Consulte el formulario Consentimiento para el propósito del tratamiento, el pago y las operaciones de atención médica.

Podemos usar o divulgar su información médica protegida, según sea necesario, para proporcionarle información sobre alternativas de tratamiento u otros beneficios y servicios relacionados con la salud que puedan ser de su interés. También podemos usar y divulgar su información médica protegida para otras actividades de marketing. Por ejemplo, su nombre y dirección se pueden utilizar para enviarle un boletín informativo sobre nuestra práctica y los servicios que ofrecemos. También podemos enviarle información sobre productos o servicios que creemos que pueden ser beneficiosos para usted. Puede ponerse en contacto con nuestro Oficial de Privacidad para solicitar que estos materiales no se le envíen.

De conformidad con las leyes federales y estatales, podemos hacer que su información médica protegida esté disponible electrónicamente a través de un intercambio electrónico de información médica a otros proveedores de atención médica y planes de salud que soliciten su información para fines de Tratamiento, Pago y Operaciones de Cuidado de la Salud; y a las entidades de salud pública según lo permita la ley. La participación en un intercambio electrónico de información de salud también nos permite ver la información de otros proveedores y planes de salud sobre usted para fines de tratamiento, pago y operaciones de atención médica.

Usos y divulgaciones de información médica protegida basada en su autorización escrita

Otros usos y divulgaciones de su información médica protegida se harán solo con su autorización por escrito, a menos que la ley permita o exija lo contrario como se describe a continuación. Usted puede revocar esta autorización, en cualquier momento, por escrito, excepto en la medida en que su médico o la práctica del médico haya tomado una acción en función del uso o divulgación indicado en la autorización.

Otros usos y divulgaciones permitidos y requeridos que se pueden hacer con su consentimiento, autorización u oportunidad de objetar

Podemos usar y divulgar su información médica protegida en los siguientes casos. Usted tiene la oportunidad de aceptar u oponerse al uso o divulgación de la totalidad o parte de su información médica protegida. Si usted no está presente o no puede aceptar u oponerse al uso o divulgación de la información médica protegida, entonces su médico puede, utilizando el juicio profesional, determinar si la divulgación es en su mejor interés. En este caso, solo se divulgará la información médica protegida que sea relevante para su atención médica.

Otros involucrados en su atención médica: A menos que se oponga, podemos revelar a un miembro de su familia, un pariente, un amigo cercano o cualquier otra persona que identifique, su información médica protegida que se relacione directamente con la participación de esa persona en su atención médica. Si no puede aceptar u oponerse a dicha divulgación, podemos divulgar dicha información según sea necesario si determinamos que es en su mejor interés en base a nuestro juicio profesional. Podemos usar o divulgar información médica protegida para notificar o ayudar a notificar a un miembro de la familia, representante personal o cualquier otra persona que sea responsable de su cuidado de su ubicación, condición general o muerte. Por último, podemos usar o divulgar su información médica protegida a una entidad pública o privada autorizada para ayudar en los esfuerzos de socorro en caso de desastre y para coordinar usos y divulgaciones a familiares u otras personas involucradas en su atención médica.

Emergencias: Podemos usar o divulgar su información médica protegida en una situación de tratamiento de emergencia. Si esto sucede, su médico tratará de obtener su consentimiento tan pronto como sea razonablemente posible después de la entrega del tratamiento. Si su médico u otro médico en la práctica está obligado por ley a tratarlo y el médico ha intentado obtener su consentimiento, pero no puede obtener su consentimiento, todavía puede usar o divulgar su información médica protegida para tratarlo.

Barreras de comunicación: Podemos usar y divulgar su información médica protegida si su médico u otro médico en la práctica intenta obtener el consentimiento de usted, pero no puede hacerlo debido a las barreras de subcomunicación y el médico determina, utilizando el juicio profesional, que tiene la intención de dar su consentimiento para usar o divulgar bajo las circunstancias.

Otros usos y divulgaciones permitidos y requeridos que se pueden hacer sin su consentimiento, autorización u oportunidad de objetar

Podemos usar o divulgar su información médica protegida en las siguientes situaciones sin su consentimiento o autorización. Estas situaciones incluyen:

  • Abuso o negligencia
  • Administración de Alimentos y Medicamentos
  • Procedimientos legales
  • Aplicación de la ley
  • Médicos forenses, directores funerarios y donación de órganos
  • Investigación
  • Actividad criminal
  • Actividad Militar y Seguridad Nacional

Sus derechos

A continuación se presenta una declaración de sus derechos con respecto a su información médica protegida y una breve descripción de cómo puede ejercer estos derechos.

Usted tiene derecho a inspeccionar y copiar su información médica protegida. Esto significa que puede inspeccionar y obtener una copia de la información médica protegida sobre usted que está contenida en un conjunto de registros designado durante el tiempo que mantengamos la información médica protegida. Un "conjunto de registros designado" contiene registros médicos y de facturación y cualquier otro registro que su médico y la práctica utiliza para tomar decisiones sobre usted.

Sin embargo, sin la ley federal, no puede inspeccionar ni copiar los siguientes registros; notas de psicoterapia; información recopilada en una anticipación razonable o uso en una acción o procedimiento civil, penal o administrativo, y información médica protegida que está sujeta a la ley que prohíbe el acceso a información médica protegida. Dependiendo de las circunstancias, una decisión de denegar el acceso puede ser revisable. En algunas circunstancias, es posible que tenga derecho a que se revise esta decisión. Póngase en contacto con el Oficial de Privacidad si tiene preguntas sobre el acceso a sus registros médicos.

Usted tiene derecho a solicitar una restricción de su información médica protegida. Esto significa que puede solicitarnos que no usemos ni divulguemos ninguna parte de su información médica protegida para fines de tratamiento, pago u operaciones de atención médica. También puede solicitar que cualquier parte de su información médica protegida no se divulgue a familiares o amigos que puedan estar involucrados en su cuidado o con fines de notificación como se describe en este Aviso de Prácticas de Privacidad. Su solicitud debe indicar la restricción específica solicitada y a quién desea que se aplique la restricción.

Su médico no está obligado a aceptar una restricción que usted pueda solicitar. Si el médico cree que es en su mejor interés permitir el uso y la divulgación de su información médica protegida, su información médica protegida no será restringida. Si su médico está de acuerdo con la restricción solicitada, no podemos usar o divulgar su información médica protegida en violación de esa restricción a menos que sea necesario para proporcionar tratamiento de emergencia. Con esto en mente, por favor discuta cualquier restricción que desee solicitar con su médico. Puede solicitar una restricción poniéndose en contacto con el Oficial de Privacidad.

Usted tiene derecho a solicitar recibir comunicaciones confidenciales de nosotros por medios alternativos o en un lugar alternativo. Acomodaremos solicitudes razonables. También podemos condicionar este alojamiento pidiéndole su información sobre cómo se manejará el pago o la especificación de una dirección alternativa u otro método de contacto. No le solicitaremos una explicación sobre la base de la solicitud. Por favor, haga esta solicitud por escrito a nuestro Oficial de Privacidad.

Usted puede tener el derecho de hacer que su médico modifique su información médica protegida. Esto significa que puede solicitar una modificación de la información médica protegida sobre usted en un conjunto de registros designados mientras mantengamos esta información. En ciertos casos, podemos denegar su solicitud de modificación. Si denegamos su solicitud de modificación, tiene derecho a presentar una declaración de desacuerdo con nosotros y podemos preparar una refutación a su declaración y le proporcionaremos una copia de dicha refutación. Póngase en contacto con nuestro oficial de privacidad para determinar si tiene preguntas sobre cómo modificar su expediente médico.

Usted tiene derecho a recibir una contabilidad de ciertas divulgaciones que hemos hecho, si la hubiere, de su información médica protegida. Este derecho se aplica a las divulgaciones para fines distintos del tratamiento, el pago o las operaciones de atención médica, tal como se describe en este Aviso de Prácticas de Privacidad. Excluye las divulgaciones que podamos haber hecho a usted, a familiares o amigos involucrados en su cuidado, o con fines de notificación. Usted tiene derecho a recibir información específica con respecto a estas divulgaciones que ocurrieron después del 14 de abril de 2003. Puede solicitar un plazo más corto. El derecho a recibir esta información está sujeto a ciertas excepciones, restricciones y limitaciones.

Usted tiene derecho a obtener una copia impresa de este aviso de nuestra parte, previa solicitud, incluso si ha aceptado aceptar este aviso electrónicamente.

Quejas. Puede enviar una queja si cree que hemos violado sus derechos de privacidad notificando a nuestro Oficial de Privacidad y / o Seguridad. También tiene derecho a presentar una queja ante HRSA ( https://www.hhs.gov/civil-rights/filing-a-complaint /complaint-process/index.html) o con The Joint Commission. (630-792-5800). No tomaremos represalias contra usted por presentar una queja. Su queja o inquietud se puede enviar de forma anónima, si lo prefiere.

Oficial de Privacidad: 414-897-5165
Vicepresidente de Recursos Humanos : 414-897-5154

Su derecho a un intérprete
¿Qué es un Hogar Médico?

En 2013 Sixteenth Street recibió el reconocimiento como Hogar Médico Centrado en el Paciente de Nivel 3 (PCMH) por el Comité Nacional de Aseguramiento de la Calidad y en 2018 fue acreditado por la Comisión Conjunta como Hogar Médico de Atención Primaria.

Esto significa que cumplimos con las normas que enfatizan el uso de atención sistemática, centrada en el paciente y coordinada que apoya el acceso, la comunicación y la participación del paciente.

¿Qué significa esto para mí como paciente?

Estamos comprometidos a facilitar una relación continua con su médico personal y equipo de atención, todos los cuales trabajan para proporcionar atención basada en evidencia, continua e integral para el "todo usted", incluyendo la salud conductual. Le proporcionaremos acceso a la atención cuando sea necesario ofreciendo un buen rango de horas y le ayudaremos cuando estemos "cerrados". Una buena comunicación, visitas regulares y atención coordinada con especialistas son vitales para la relación Proveedor-paciente por lo que le ayudaremos a coordinar esa atención. Lo haremos preguntándole sobre otras visitas y trabajando con otros proveedores de atención médica del área para compartir información autorizada. Nos asociaremos con usted para garantizar que su plan de atención respete sus deseos, necesidades y preferencias y las de su familia cuando sea apropiado; Tendremos recursos educativos y de apoyo para ayudarle a tomar decisiones y participar plenamente en su propio cuidado.

Mantendremos una cuidadosa vigilancia sobre el número de pacientes asignados a su Proveedor para que usted tenga la capacidad de entrar cuando sea necesario. Nos esforzaremos por hacer que programar citas sea lo más fácil posible para usted cuando llame. Evitaremos cambios de última hora en su cita y trataremos de satisfacer sus necesidades de programación. Se realizará todo lo posible para notificarle de cualquier cambio de programación que deba producirse y con el mayor aviso posible. También le haremos saber, a su llegada, si estamos corriendo atrasados y le ayudaremos con la reprogramación de esa cita si no puede esperar.

Le pedimos que sea honesto acerca de su condición, manteniéndonos informados sobre los cambios, inquietudes y atención recibida fuera de nuestro centro de salud. Se espera que nos notifique si no puede cumplir con sus citas. Llamarnos hasta 2 horas antes de su cita se considerará una cancelación en lugar de una cita fallida. Si falla más de 2 citas dentro de un período de 12 meses, se enfrentará al despido de nuestra clínica. Es posible que no te averien si llegas tarde y puede considerarse una cita perdida. Por favor, llegue 5 minutos antes de su cita programada para permitir cosas tales como estacionamiento, check-in, y dar su copago

Declaración de no discriminación

Sixteenth Street Community Health Centers (SSCHC) se compromete a proporcionar servicios clínicos a todos los pacientes que buscan atención primaria de salud y atención de salud conductual y guía a los pacientes a través de la selección de un equipo médico primario. SSCHC no discrimina en la prestación de servicios a una persona porque la persona no puede pagar; porque el pago de esos servicios se haría bajo Medicare, Medicaid o el Programa de Seguro Médico para Niños (CHIP); o en función de la raza, el color de la piel, el sexo, el origen nacional, la discapacidad, la religión, la edad, la orientación sexual o la identidad de género de la persona.

Share your Story!

Do you have an experience with Sixteenth Street you'd like to share - good or bad? We are always looking to resolve issues quickly and celebrate our patients and their stories. We are happy to do anonymous stories or put you on video - whatever you prefer - shoot us an email and we'll get started!

Please enter your name.
Please enter a valid email.
Please enter a valid phone number.
Please enter a message.

Thank a Care Giver!

Did you receive excellent care or have a great experience with a care giver? We know our staff are mision driven and dedicated to this community. Tell us your story so we can celebrate our staff for the passionate work they do - shoot us an email and we will take it from there!

Please enter your name.
Please enter a valid email.
Please enter a valid phone number.
Please enter a message.

1032 S. Cesar E. Chávez Drive
Milwaukee, WI 53204

414-897-5184

Recognition

Quality
Awards

Subscribe to our newsletter!

Please enter a valid email address.
Something went wrong. Please check your entries and try again.

This health center receives HHS funding and has Federal Public Health Service (PHS) deemed status with respect to certain health or health-related claims, including medical malpractice claims, for itself and its covered individuals.

© 2019 Sixteenth Street Community Health Centers

Milwaukee: 414-672-1353 | Waukesha: 262-408-2530